Wiki Thomas Le Petit Train
S'inscrire
Advertisement
Appel de locomotive

L'Appel à Toutes les Locomotives (titre original: Engine Roll Call) est une chanson basée sur les locomotives principales et présentée à la fin de chaque épisode depuis la huitième saison. Une version instrumentale du choeur a été utilisée pour les crédits depuis la huitième saison et pour l’ouverture du huitième au dixième. À la onzième saison, l'instrumental est remplacé par le refrain de l'ouverture. Terry Tompkins et Steve D'Angelo ont réorganisé le thème pour les dix-neuvième à vingt et unième saisons. Imaginigami a composé la version pour la vingt-deuxième saison.

Paroles[]

Saison 8-20[]

"REFRAIN"

Une, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit.
Les jolies locomotives.
Rouge, et verte, marron, et bleue.
Toute l'équipe brille de mille feux.
Chacune a son rôle à jouer.
Toujours partantes pour nous aider.
Avec Thomas et ses amis.
La vie nous sourit.
Thomas, le plus culotté
James, il nous fait rigoler
Percy, s'occupe du courrier
Gordon, est toujours pressé
Emily, a réponse à tout
Henry siffle, tousse et s'étouffe
Édouard, prêt à nous aider
Toby, lui, il est carré !

"REFRAIN x2"

La Grande Découverte[]

"REFRAIN"

Thomas, le plus culotté
James, il nous fait rigoler
Percy, s'occupe du courrier
Gordon, est toujours pressé
Emily, a réponse à tout
Henry siffle, souffle et s'étouffe
Stanley, vient juste d'arriver
Toby, lui, il est carré !

Erreurs[]

  • Dans les doublages allemands et suédois de la version de La Grande Découverte, les paroles annoncent Edouard alors que Stanley est montré à l'écran.
  • Dans le doublage polonais, les couleurs annoncées ne sont pas celles qui sont à l'écran. Ce sera corrigé dans la version de La Grande Découverte.
  • Dans le doublage russe, il est dit que Toby est "leur grand frère", ce qui est incorrect car ce dernier n'est le frère d'aucune des locomotives.
  • Dans le doublage norvégien, il est dit qu'Edouard est "nouveau en ville", dû au fait que les paroles ont été tirées de la version de La Grande Découverte, où Stanley a initialement cette description.
  • Dans le premier doublage hébreu, il est dit que James est "habituellement agacé".
  • Dans le doublage coréen, il est dit qu'Henri est "toujours courageux".
  • Dans le doublage espagnol européen, il est dit qu'il y a dix membres dans l'équipe, ce qui est faux.
  • Dans le second doublage hébreu ainsi que dans le doublage lithuanien, six membres sont comptés dans l'équipe, au lieu de huit.
  • Dans le doublage lithuanien, une des couleurs annoncées est le noir, une couleur qu'aucune des locomotives ne porte principalement.
  • Dans le doublage Gaélique écossais, une des couleurs annoncées est le gris, une couleur qu'aucune des locomotives ne porte principalement.
  • Dans la saison 8 jusqu'à la saison 10, les yeux d'Emily sont bancals.
  • Dans la version allongée du clip musical de la saison 11, une scène de Percy est inversée, ce qui fait que nous voyons la fumée retourner dans la cheminée.
  • Dans la version allongée du clip musical de la saison 19, l'effet sonore du sifflet d'Henri n'est pas à sa place.
  • Dans les diffusions télévisées du doublage suédois de la saison 14, les paroles ne correspondent pas à ce que disent les chanteurs.
Advertisement