זה יהיה יום נפלא (באנגלית: It's Gonna be a Great Day) הוא שיר מתוך הספיישל "מלך המסילה" ("מלך מסילת הרכבת") משנת 2013. בארצות הברית שודר השיר בטלוויזיה בערוץ PBS Kids, יחד עם הפרקים "המהפך של סקראף" ו"וינסטון ההפכפך". גילן שחף ביצע את השיר המתורגם בגרסה המדובבת לעברית.
מילים[]
אנגלית[]
- Rock and roll, click-clack
- Steaming down the track
- The fun just never ends
- Every day's a good good day
- For Thomas and his friends
- Steady, steady, steady
- Everybody's getting ready
- The Steam Team leads the way
- It's a very special day
- It's getting better and better
- !Now everybody say hey
- It's gonna be a great day
- Rocking and a rolling, they're riding the rails
- In the noon day light
- Shunting and a hauling freight
- They don't wanna be late
- They wanna do what's right
- Weesh-Weesh, Whoo-Whoo
- They know what they have to do
- They are a useful crew
- It's a very special day
- It's getting better and better
- !Now everybody say hey
- It's gonna be a great day
- Weesh-Weesh, Whoo-Whoo
- They know what they have to do
- They are a useful crew
- It's a very special day
- It's getting better and better
- !Now everybody say hey
- It's gonna be a great day
- It's a very special day
- It's getting better and better
- !Now everybody say hey
- It's gonna be a great day
- It's a very special day
- It's getting better and better
- !Now everybody say hey
- It's gonna be a great day
- It's gonna be a great day
עברית[]
- כל הקטרים, בכל הכוח הם נוסעים
- נהנים עד השמיים
- כל יום הוא יום יום טוב
- לתומס ולחברים
- כולם מתכוננים
- אחת, שתיים, שלוש
- הצוות כבר נמצא בראש
- זהו יום מיוחד
- הוא רק הולך ומשתפר לו
- אז, כולם לומר 'היי'!
- זה יהיה יום נפלא
- בכל הכוח הם נוסעים ובצמתים פונים
- תחת אור היום
- על הפסים הם שועטים
- לאחר הם לא רוצים
- עושים את עבודתם
- הם יודעים מה לעשות
- אחת, שתיים, שלוש
- כן, הם תמיד בראש
- זהו יום מיוחד
- הוא רק הולך ומשתפר לו
- אז, כולם לומר 'היי'!
- זה יהיה יום נפלא
- הם יודעים מה לעשות
- אחת, שתיים, שלוש
- כן, הם תמיד בראש
- זהו יום מיוחד
- הוא רק הולך ומשתפר לו
- אז, כולם לומר 'היי'!
- זה יהיה יום נפלא
- זהו יום מיוחד
- הוא רק הולך ומשתפר לו
- אז, כולם לומר 'היי'!
- זה יהיה יום נפלא
- זה יהיה יום נפלא
מאנגלית: דור סרוגו
דמויות[]
- תומס
- אדוארד
- הנרי
- גורדון
- ג'יימס
- פרסי
- אמילי
- ספנסר
- רוזי
- הירו
- סטיבן
- קונור
- קייטלין
- סקארלווי
- מילי
- ראסטי
- אנני וקלרבל
- ג'ק
- הרולד
- קפטן
- קווין
- קרנקי
- סר טופְּהם הַאט
- סר רוברט נורמבי
טריוויה[]
- השיר היה שונה מעט בגרסה האנגלית המקורית לעומת זו הסופית:
- התזמור היה שונה מעט וארוך יותר
- השורות "Rock and roll, click-clack. Steaming down the track" ו-"Every day's a good good day" היו "Chugga-chugga, click-clack. Rolling down the track" ו-"Something big is on the way".
- ג'ו פיליפס ביצע את השיר המלא, ואילו הגרסה הסופית בוצעה על ידי סם בלואיט בליווי זמרים נוספים.