תומספדיה
Register
Advertisement
תומספדיה
כללים ונהלים מדריך לעיצוב דפים הודעות אקטואליה תרגום מונחים

דף עזר זה נועד לסייע למשתמשים בתרגום מונחים נפוצים המופיעים בוויקי "תומס הקטר וחברים" המקורית, שמרביתם אינם מוכרים לציבור הרחב אבל נחוצים גם במהדורה העברית. הטבלאות להלן חלקיות, אבל נעשתה השתדלות לכלול את המונחים הנפוצים ביותר.

ציוד נייד וחלקיו[]

אנגלית עברית תרגומים חילופיים תיאור/הערות
Autocoach קרון ניהוג אין קרון נוסעים לא מנועי ברכבת מו-דו (Push-Pull) המכיל בקצהו תא ניהוג לשינוי כיוון הנסיעה מרחוק. דומה בתפקידו למקבילו המודרני, אבל מיועד לשליטה ישירה בווסת ובהילוך האחורי של קטר קיטור המותאם לכך
Backhead לוח בקרה גב תא בעירה החלק האחורי בתא בעירה של קטר קיטור, שעליו מותקנים הבַּקרים
Bank engine או Banker קטר עזר אחורי קטר דוחף קטר נוסף המשמש לדחיפת רכבת שאינה מצליחה לעבור שיפוע
Bogie חוגון אין שלדה מסתובבת המחוברת בקצה כלי רכב מסילתי לשיפור המעקב אחר המסילה
Brake coach קרון בלימה קרון נוסעים ובילום קרון נוסעים המכיל בלם דומה לאלו המשמשים בקרונות בילום (ברכבות משא), בנפרד ממקומות הישיבה לנוסעים
Brake van קרון בילום קרון בלם קרון המכיל בלם המאפשר לשומר הרכבת לסייע בהאטה או בעצירה, לרוב כאשר אין מערכת בלימה נפרדת לכל קרון
Breakdown train רכבת חילוץ רכבת חירום, רכבת הצלה רכבת ובה קרונות שטוחים ומנופים להרמת מטען כבד, לרבות ציוד אחר שנשמט או חומרים שנפלו כתוצאה מתאונה
Buffer פגוש בלם רתיעה התקנים בקצותיו של כלי רכב מסילתי (שניים בכל קצה) המשמשים לבלימת זעזועים בין כלי לבין הבא אחריו
Bufferbeam או Buffer beam לוחית פגושים לוחית בלמי רתיעה החלק עליו מותקנים זוגות הפגושים בקצותיו של כלי רכב מסילתי
Bunker תא פחם אין מאגר אחד או יותר בקטר ללא קרון עזר המשמשים לאחסון הפחם באופן נגיש למסיק
Cab תא נהג אין בטרקטורים ובציוד מכני הנדסי: "תא מפעיל". בכלי שיט: "תא ניווט"
Coach קרון נוסעים קרון אנגלית בריטית, במקום Passenger car. בהיעדר צורך, ניתן להשמיט את המילה "נוסעים" לאחר האזכור הראשון למונח המלא
Composite coach קרון תאים קרון מחולק קרון נוסעים שיש בו חלוקה לתאים, להבדיל מפרוזדור ללא מחיצות
Conflat קרון שטוח קצר אין הלחם בסיסים של Container ("מכולה") ו-Flat ("שטוח"). מקור המונח במערכת הקידוד הטלגרפי לסיווג קרונות שפותחה עבור רכבת גרייט וסטרן
Coupling rod מוט חיבור טלטל מוטות המחוברים מגלגל לגלגל לחלוקת כוח שווה בין הסרנים המניעים בקטר
Cowcatcher מגן מסיר מכשולים, מפנה מכשולים התקן חזיתי בקטר הבנוי להדיפת מכשול מן המסילה העלול לשמט את הרכבת, להיפגע ממנה או לגרום לה נזק
Engine קטר תלוי הקשר בהקשרים של קטרי דיזל או חשמליים ומכונות אחרות, המילה עשויה להתייחס גם ל"מנוע". מילים כמו "קטרית" או "מטוסה" אינן קיימות ו"קרונית" עשויה להטעות, מכאן שעדיף לציין את מין הדמות לצד שם כלי הרכב (אם אינו תואם מגדרית) במקום להשתמש בהן. לדוגמה: "קרון נקבי" או "סירה זכרית"
Firebox תא בעירה כבשן החלק האחורי בדוּד בו מתבצעת שריפת הדלק דרך תא הנהג
Footplate רצפת תא נהג מדרך החלק בתא נהג של קטר עליו עומדים אנשי הצוות. במובן הרחב יותר, המילה מתייחסת גם לכל החלק העליון של השלדה (המתורגם כאן לרוב כ"מדרך")
Funnel ארובה אין אנגלית בריטית, במקום Chimney או Smokestack
Guard's van קרון כרטיסן קרון בילום מונח נרדף
Hopper קרון תפזורת קרון משפך קרון משא הבנוי בצורת משפך להובלת מטען בתפזורת, כגון פחם או חצץ
Mixed-traffic engine קטר נוסעים ומשא קטר מעורב, קטר לשימוש כללי שעיצובו מותאם לשימוש עם קרונות משני הסוגים העיקריים - נוסעים ומשא
Pannier tank מכל בצורת סל מכל בצורת טנא מכלי מים מלבניים המחוברים בצידי הדוּד ולא למדרך. נקראים Pannier tanks בשל מיקומם הדומה למיקום סלים על בהמת משא
Pump trolley קרונית ידנית קרונית מונעת אדם קרונית פשוטה המונעת באמצעות מנגנון מבוסס מנוף, המופעל על ידי אדם או שניים העומדים בקצות הקרונית. באנגלית אמריקאית: Handcar
Railcar קרונוע אין קרון בעל יחידת הנעה עצמית שאינו זקוק לקטר. מחוץ לאנגלית בריטית, המילה "Railcar" עשויה לתאר כל קרון רכבת
Rolling stock ציוד נייד ציוד מסילתי שם כולל לקטרים, קרונות נוסעים, קרונות משא וכל כלי רכב מסילתי באשר הוא
Running board מדרך אין משטח צר הבנוי לאורך קטר ומאפשר לצוותו לעמוד או ללכת עליו
Saddle tank מכל אוכפי מכל אוכף, מכל בצורת אוכף מכל מים המותקן על חלקו העליון של הדוּד. שמו נובע מצורתו ומיקומו המזכירים אוכף על סוס
Shunter קטר עיתוק אין משמש להעברת ציוד אחר או רכבת שלמה ממסילה למסילה למטרות תפעוליות, כגון סידור קרונות וחיבורם או פינוי רכבת למסילה צדדית
Sideplates לוחות צדדיים לוחות צד לוחות ארוכים בצידי השלדה של קטר הפועל על תשתית רכבת קלה, לצורך כיסוי גלגליו למניעת פגיעה. להבדיל משאר המונחים, המילה האנגלית אינה מקובלת בהקשר זה מחוץ לספרים ולסדרה
Slip coach קרון החלקה קרון מחליק, קרון חומק קרון נוסעים מיוחד המיועד לניתוק בתחנות ללא עצירת הרכבת
Smokebox תא עשן אין תורגם כאן בעבר בטעות כ"מעשנה", שהיא למעשה מילה נרדפת לארובה בלבד
Smoke deflector סך-עשן מרחיק עשן לוחות המותקנים בצידי תא עשן של קטר קיטור להרחקת העשן מתא הנהג בעת נסיעה במהירויות גבוהות
Splasher או Wheel arch כנף גלגל כיסוי גלגל, קשת גלגל חלקים המחוברים למדרך של קטר מעל גלגלי ההנעה לצורך הגנה עליהם מנתזים או רסיסים
Station pilot קטר עיתוק קטר תחנה שבסיסו בתחנת נוסעים גדולה והוא משמש להעברת רכבות או קרונות בין רציפים, ליקוט קרונות וחיבורם ועוד
Steam tram טראם קיטור אין ראו Tram engine
Tank engine קטר בעל מכלים קטר מכלים, קטר מכל קטר קיטור ללא קרון עזר (פרט למקרים נדירים), שבו המים לתפעולו מאוחסנים במכל אחד או יותר. רובם נושאים גם תא/ים לדלק מוצק, או מכל קטן יותר לדלק נוזלי.
Tender קרון עזר קרון צמוד, קרון מים ודלק קרון ייעודי המחובר לקטר קיטור באופן קבוע לאחסון הדלק (לרוב פחם, עץ או שֶׁמן) והמים לפעולתו
Tram engine קטר טראם אין קטר לא חשמלי (לרוב קיטור) המעוצב לשימוש על תשתית רכבת קלה או מותאם לכך
Truck קרון משא קרון אנגלית בריטית, במקום Freight car. המילה ל"משאית" היא Lorry. בהיעדר צורך, ניתן להשמיט את המילה "משא" לאחר האזכור הראשון למונח המלא
Valve gear הינע שסתומים מנגנון שסתומים מנגנון בקטר קיטור להפעלת שסתומי יניקה ופליטה המזרימים את הקיטור לבוכנות ומשחררים אותו בעיתוי המתאים
Van קרון ארגזי קרון (משא) סגור קרון משא להובלת מטען שאינו מתאים להובלה בקרונות פתוחים או שטוחים, כגון הובלה בקירור של מזון מתכלה
Well wagon קרון נמוך אין קרון שטוח שחלקו האמצעי נמוך ביחס לקצותיו, המיועד לרוב למטען חורג
Well tank מכל תחתי מכל תחתון מכל מים נסתר המותקן בתחתית הקטר, לרוב בין מסגרות השלדה
Whistle צופר (קיטור) אין התרגום המילולי ("משרוקית") אינו מדויק בהקשר של צופרי קיטור

מסילות ותשתיות[]

אנגלית עברית תרגומים חילופיים תיאור/הערות
Ballast רֶבֶד אין המצע העליון עליו מונחת מסילת רכבת
Branch line שלוחה אין קו רכבת משני המסתעף מקו אחר בעל חשיבות גבוהה יותר (לרוב קו ראשי)
Broad gauge מסילה רחבה רוחב רחב רוחב מסילה גדול מ-1,435 מ"מ ("רוחב סטיבנסון")
Buffers אוטם מסילה בלם פגוש המונח המדויק יותר בהקשר זה באנגלית הוא Buffer stop, אבל בספרים ובסדרה הם נקראים Buffers בלבד (גם בלשון יחיד)
Gauge רוחב מסילה רוחב גודל המרחק בין הפסים
Headcode קוד חזיתי אות חזיתי מערכת בלעדית לממלכה המאוחדת לסימון וסיווג רכבות על פי חשיבותן, באמצעות סידור פנסים או דיסקים לבנים בחזית הקטר
Junction צומת מפגש, הצטלבות חלק ניכר מהמופעים של "Junction" מתארים נקודות פגישה בין רכבות מתואמות על מסילות שאינן (בהכרח) מצטלבות, לדוגמה בתחנות. אין לבלבל עם מפגש כביש-מסילה, באנגלית: "Level crossing" או "Crossing".
Level crossing או Crossing מפגש כביש-מסילה מפגש מסילת ברזל נקודה שבה מסילת רכבת מצטלבת עם כביש, שביל או דרך אחרת במפלס נמוך
Loop line קו מעגלי אין קו רכבת שהתוואי שלו מסתיים כך שהוא חוזר לנקודת המוצא
Narrow gauge מסילה צרה רוחב צר רוחב מסילה קטן מ-1,435 מ"מ ("רוחב סטיבנסון")
Points או Set of points מסוט מפלג חלק ממסילת רכבת המאפשר מעבר בין שתי מסילות סמוכות או מיזוג שתי מסילות לאחת בכיוון ההפוך
Railway מסילה (חברת) רכבת המילה "מסילה" מתאימה לתשתית הרכבת עצמה, ו"רכבת" בשמו של הגוף המפעיל אותה
Siding מסילה צדדית עקלתון, מסילת עיתוק מסילה קצרה היוצאת ממסילה ראשית ומשמשת למטרות תפעוליות
Signal סמפור סימנור התקן מכני להעברת אותות באמצעות זרוע עולה ויורדת
Signal box או Signalbox תא איתות מגדל איתות מבנה תפעולי המכיל אמצעי בקרה לשליטה על מערכות איתות ומסוטים
Sleeper אדן אין גוף תיבתי קשיח המשמש כבסיס לפסי רכבת
Standard gauge רוחב תקני מסילה תקנית מרחק של 1,435 מ"מ בין הפסים ("רוחב סטיבנסון")
Tramway רכבת קלה מסילת טראם בסודור כמעט ואין חשמליות (מהסוג החשמלי), אלא בעיקר מערכות רכבות עירוניות מהמאות ה-19 וה-20.
Turntable סובבן חוגה, מסובב, משטח סיבוב, משטח מסתובב במה מסתובבת המשמשת לסיבוב כלי רכב מסילתי לשינוי כיוון תנועתו

מקצועות[]

אנגלית עברית תרגומים חילופיים תיאור/הערות
Banksman מכוון אין פועל שתפקידו מתן הוראות למפעילי ציוד מכני הנדסי בעת מילוי תפקידם
Fireman מסיק אין איש צוות בקטר קיטור שתפקידו העיקרי להוסיף דלק לאש בתא הבעירה. במרבית הערכים מופיעה המילה במשמעות זו ולא "כבאי" (לוחם אש).
Fogman אתת ערפל אין עובד רכבת שתפקידו להזהיר נהגים בעת נסיעה בערפל, למשל על ידי הנחת נפצים על המסילה. מרוב שהמילה המקורית אינה מקובלת במציאות, כמעט כל מופעיה בתוצאות חיפוש מתייחסים לפרק בשם זה מהעונה השישית
Guard כרטיסן שומר ברכבת נוסעים: "כרטיסן"; ברכבת משא: "שומר"
Porter סַבָּל סוור עובד רכבת המטפל בכבודת נוסעים בתחנות
Shunter עתק אין עובד רכבת שתפקידו לחבר או לנתק ציוד מסילתי
Signalman אתת אין עובד רכבת שהוסמך להפעיל מערכות איתות להנחיית תנועת רכבות
Stationmaster מנהל תחנה אין עובד רכבת האחראי על ניהול ותחזוקה של תחנה

שונות[]

אנגלית עברית תרגומים חילופיים תיאור/הערות
Derailment שימוט ירידה ממסילה מצב שבו כלי רכב מסילתי יורד מן המסילה
Face mask יציקת פָּנים פָּנים הכוונה אינה ל"מסכות פָּנים", אלא ליציקות הבעות הפָּנים של הדגמים מהעונות המצולמות (שנועדו להסרה והחלפה במהלך הצילומים, ומכאן הכינוי). בהקשרים לא רלוונטיים ניתן לכנותן גם פָּנים בלבד
Light engine קטר בודד קטר ללא קרונות קטר שלא מחוברים אליו קרונות או ציוד נייד אחר בעת נסיעתו
Lorry משאית אין אנגלית בריטית, במקום Truck (שפירושה "קרון משא")
Shunt להעתיק לשנע, לעתק העברת ציוד נייד ממסילה למסילה למטרות תפעוליות
Shunting עיתוק שינוע ראו Shunt
Shunting yard מגרש עיתוק תחנת מיון, חצר עיתוק חלק משֶׁטח תחנה המשמש למיון קרונות, הפרדתם ושליחתם לאחת המסילות המחוברות אליו
Steam platform פתח יציאת קיטור פתח אפקט קיטור, פתח קיטור בעונות המצולמות של הסדרה הוטמעו פתחים במסילות לשחרור אפקט הקיטור מתחת לקטרים. לעתים, פתחים אלו לא הוסתרו היטב ונחשפו בטעות בצילומים מסוימים
Stock footage קטע/י ארכיון קטע/ים קיים/ים קטעים שנוצרו במקור עבור הפקה קודמת ונעשה בהם שימוש חוזר בתוכן שהופק או הופץ אחריה
Streamlined אווירודינמי בעל מעטה אווירודינמי מעוצב באופן שמיועד לשיפור יעילותו בהתמודדות עם הכוחות האווירודינמיים הפועלים עליו במהירות גבוהה, או שהותקן עליו מעטה חיצוני למטרה זו. דוגמה בשפה אחרת: בגרסאות המדובבות לספרדית של "המירוץ הגדול", שם השיר "Streamlining" תורגם כ-"Aerodinámico"
Works מפעל מוסך, בית מלאכה, סדנה לשון יחיד על אף האות S. מרבית המופעים מתייחסים לבתי מלאכה לתחזוקת כלי רכב מסילתיים (מקבילים למוסכי רכב), בעוד אחרים מתייחסים למפעלים כמו מפעלי ברזל או פלדה
Yard מגרש אין המילה "תחנה" עשויה לגרום לבלבול עם תחנת נוסעים או משא (למעט "תחנת מיון" כתרגום ל-"Shunting yard"), ו"חצר" יכולה להישמע כמו "חצר בית"
Advertisement