This article is about the original song. You may be looking for the book or the rap song. |
The Engine Roll Call, or simply Roll Call, or Roll Call Song in Korea. is a song dedicated to the Steam Team and featured at the end of every episode before the end credits from the eighth to the twenty-first series. An instrumental version of the chorus was used for the credits since the eighth season and for the opening from the eighth to the tenth (in the eleventh series, the instrumental was replaced with the chorus for the opening). The tune is loosely based on the fifth series song It's Great to Be an Engine.
In 2015, Steve D'Angelo and Terry Tompkins re-arranged the theme for the nineteenth to twenty-first series.
In 2018, Imaginigami composed the twenty-second to twenty-fourth series version with the Series 19 instrumental (this time now featured only at the end of certain episodes taking place on Sodor).
The lyrics have been changed three times: once for Calling All Engines!; once for The Great Discovery; and once for the twenty-second to twenty-fourth series. An alternate rock 'n' roll version is also made.
In 2021, an instrumental lullaby version was created for the digital album, Lullabies.
Lyrics
Series 8-21 version
(chorus)
- They're two, they're four, they're six, they're eight,
- Shunting trucks and hauling freight,
- Red and green and brown and blue,
- They're the Really Useful crew.
- All with different roles to play
- 'round Tidmouth Sheds or far away,
- Down the hills and round the bends,
- Thomas and his friends.
- Thomas, he's the cheeky one,
- James is vain but lots of fun.
- Percy pulls the mail on time,
- Gordon thunders down the line.
- Emily really knows her stuff,
- Henry toots and huffs and puffs.
- Edward wants to help and share,
- Toby, well, let's say, he's square.
Series 22-24 version
(chorus)
- They're two, they're four, they're six, they're eight,
- Shunting trucks and hauling freight,
- Yellow and green, red, orange and blue,
- They're the Really Useful crew.
- All with different roles to play
- 'round Tidmouth Sheds or far away,
- Down the hills and round the bends,
- Thomas and his friends.
- Thomas, he's the cheeky one,
- Rebecca, she's new and lots of fun.
- Percy pulls the mail on time,
- Gordon thunders down the line.
- Emily really knows her stuff,
- James is always showing off,
- Nia wants to help and share,
- Toby, well, let's say, he's square.
Calling All Engines! version
(chorus)
- They're two, they're four, they're six, they're eight,
- Shunting trucks and hauling freight,
- Red and green and brown and blue,
- They're the Really Useful crew.
- All with different roles to play
- 'round Tidmouth Sheds or far away,
- Down the hills and round the bends,
- Thomas and his friends.
- All the engines are on hand,
- Waiting for a plane to land.
- Be they diesels, be they steam,
- All keep working as a team.
- Emily will now go to bed
- With all the rest at Tidmouth Sheds.
- And no one can remember when
- Steamies worked with Diesel 10!
The Great Discovery version
(chorus)
- They're two, they're four, they're six, they're eight,
- Shunting trucks and hauling freight,
- Red and green and brown and blue,
- They're the Really Useful crew.
- All with different roles to play
- 'round Tidmouth Sheds or far away,
- Down the hills and round the bends,
- Thomas and his friends.
- Thomas, he's the cheeky one,
- James is vain but lots of fun.
- Percy pulls the mail on time,
- Gordon thunders down the line.
- Emily really knows her stuff,
- Henry toots and Edward puffs.
- Stanley, he's the new one there,
- Toby, well, let's say, he's square.
A Day at the Races version
(chorus)
- They're two, they're four, they're six, they're eight,
- Shunting trucks and hauling freight,
- Red and green and brown and blue,
- They're the Really Useful crew.
- All with different roles to play
- 'round Tidmouth Sheds or far away,
- Down the hills and round the bends,
- Thomas and his friends.
- James is vain but never bad,
- Thomas, he's the cheeky lad.
- Percy pulls the mail on time,
- Gordon thunders down the line.
- Emily really knows her stuff,
- Henry toots and huffs and puffs.
- Edward wants to help and share,
- Toby, well, let's say, he's square.
Rock 'n' Roll version
(chorus)
- They're two, they're four, they're six, they're eight,
- Shunting trucks and hauling freight.
- Hey, hey, hey, hey
- Red and green and brown and blue,
- They're the Really Useful crew.
- Down the hills and round the bends,
- Thomas and his friends.
- Thomas, he's the cheeky one,
- James is vain but lots of fun.
- Percy pulls the mail on time,
- Emily knows her stuff.
- Henry toots and huffs and puffs.
- Gordon thunders down the line.
- Edward wants to help and share,
- Toby, well, let's say, he's square.
- They're two, they're four, they're six, they're eight,
- Shunting trucks and hauling freight.
- Down the hills and round the bends,
- Oh, hey, hey.
- Thomas and his friends.
Thomas Saves the Day version
- They're two, they're four, they're six, they're eight,
- Shunting trucks and hauling freight.
- Red and green and brown and blue,
- They're the Really Useful crew.
- All with different roles to play
- 'Round Tidmouth Sheds or far away,
- Down the hills and round the bends,
- Thomas and his friends.
- Thomas, he's the cheeky one,
- But he always gets things done.
- Diesel, he is strong and tough.
- Diesel: And I really know my stuff.
- Percy pulls the mail on time,
- Thomas: And he's a friend of mine.
- The engines learned to help and share.
- When there's a job, they're always there.
- The engines have been working late,
- Shunting trucks and hauling freight.
- Sir Topham Hatt and Mrs. Martin: The festival was almost through,
- But saved by this Really Useful crew.
- The engines all have roles to play,
- 'Round Tidmouth Sheds or far away,
- Down the hills and round the bends,
- Thomas and his friends.
- Thomas and his friends.
- Thomas' Driver: We'll take this diamond to the lighthouse right now.
Characters
Series 8-10 version
Series 13 version
Series 19-21 version (Opening Credits)
Series 19-21 version
- Thomas
- Edward
- Henry
- Gordon
- James
- Percy
- Toby
- Duck
- Oliver
- Emily
- Bill and Ben
- Harvey
- Spencer
- Rosie
- Hiro
- Charlie
- Scruff
- Belle
- Stephen
- Connor
- Caitlin
- Porter
- Gator
- Timothy
- Samson
- Diesel
- Salty
- Den
- Dart
- Paxton
- Flynn
- Stafford
- Marion
- Rheneas
- Peter Sam
- Duncan
- Victor
- Millie
- Annie and Clarabel
- Henrietta
- Toad
- Slip Coaches
- Harold
- Kevin
- Sir Topham Hatt
- Sir Robert Norramby
Series 22-24 version
- Thomas
- Edward
- Henry
- Gordon
- James
- Percy
- Toby
- Duck
- Oliver
- Emily
- Nia
- Rebecca
- Bill and Ben
- Spencer
- Rosie
- Hiro
- Charlie
- Belle
- Stephen
- Connor
- Caitlin
- Porter
- Gator
- Timothy
- Samson
- Diesel
- Daisy
- Salty
- Den
- Dart
- Paxton
- Sidney
- Philip
- Flynn
- Stafford
- Marion
- Duncan
- Victor
- Millie
- Annie and Clarabel
- Henrietta
- Toad
- Kevin
- Cranky
- Reg
- Carly
- Sir Topham Hatt
- Sir Robert Norramby
Calling All Engines! version
Locations
Series 8-10 version
Series 11 & 12 version
Series 13 & 17 version
Series 14-16 & 18 version
Series 19-21 version (Opening Credits)
Series 19-21 version
Series 22-24 version
The Great Discovery version
Rock 'n' Roll version
Footage Used
Series 8-10 version
- Emily's New Coaches
- Edward's Brass Band
- What's the Matter with Henry?
- Toby's Windmill
- Harold and the Flying Horse
- Gordon and Spencer
- Thomas to the Rescue
- Henry and the Wishing Tree
- James Gets a New Coat
- Percy's Big Mistake
- Thomas, Emily and the Snowplough
- Thomas and the Firework Display
- Gordon Takes Charge
- Spic and Span
- Edward the Great
- Squeak, Rattle and Roll
Learning Segments
Series 11 version
- What's the Matter with Henry? (recreated scene)
- Gordon and Spencer (recreated scene)
- James Gets a New Coat (recreated scene)
- Percy's Big Mistake (recreated scene)
- Emily's Rubbish
- Dirty Work
- Gordon and the Engineer
- Thomas and the Lighthouse
- Smoke and Mirrors
- Edward and the Mail
- Toby's Triumph
- Thomas in Trouble
- Thomas and the Stinky Cheese
- Percy and the Left Luggage
Series 12 version
- What's the Matter with Henry? (recreated scene)
- Gordon and Spencer (recreated scene)
- James Gets a New Coat (recreated scene)
- Percy's Big Mistake (recreated scene)
- Squeak, Rattle and Roll (recreated scene)
- Emily's Rubbish
- Dirty Work
- Toby's Triumph
- Thomas in Trouble
- Thomas and the Stinky Cheese
- Percy and the Left Luggage
- Steady Eddie
Series 13 version
Series 14-18 version
Series 19-21 version (Opening Credits)
Series 19-21 version
- King of the Railway
- Gordon Runs Dry
- Henry's Hero
- The Lost Puff
- Not Now, Charlie!
- Percy's Lucky Day
- Too Many Fire Engines
- No More Mr. Nice Engine
- Tale of the Brave
- Old Reliable Edward
- Not So Slow Coaches
- Disappearing Diesels
- Signals Crossed
- Duck in the Water
- Duck and the Slip Coaches
- Thomas and the Emergency Cable
- No Steam Without Coal
- Marion and the Pipe
- Missing Gator
- Spencer's VIP
- Emily Saves the World
- Timothy and the Rainbow Truck
- Marion and the Dinosaurs
- Samson at Your Service
- Samson Sent for Scrap
- Millie and the Volcano
- The Adventure Begins
- Sodor's Legend of the Lost Treasure
- Slow Stephen
Series 22-24 version
- King of the Railway
- Gordon Runs Dry
- The Lost Puff
- Not Now, Charlie!
- Percy's Lucky Day
- Too Many Fire Engines
- No More Mr. Nice Engine
- Tale of the Brave
- Not So Slow Coaches
- Disappearing Diesels
- Signals Crossed
- Duck in the Water
- Thomas and the Emergency Cable
- Marion and the Pipe
- Missing Gator
- Spencer's VIP
- Emily Saves the World
- Timothy and the Rainbow Truck
- Marion and the Dinosaurs
- Samson at Your Service
- Samson Sent for Scrap
- Millie and the Volcano
- The Adventure Begins
- Sodor's Legend of the Lost Treasure
- Slow Stephen
- Sidney Sings
- Henry Gets the Express
- Pouty James
- A Most Singular Engine
- New Crane on the Dock
- Philip's Number
- The Fastest Red Engine on Sodor
- A Shed for Edward
- Forever and Ever
- Confusion Without Delay
- What Rebecca Does
- School of Duck
- Rosie is Red
The Great Discovery version
- What's the Matter with Henry? (recreated scene)
- Gordon and Spencer (recreated scene)
- James Gets a New Coat (recreated scene)
- Percy's Big Mistake (recreated scene)
- Squeak, Rattle and Roll (recreated scene)
- Emily's Rubbish
- Dirty Work
- Gordon and the Engineer
- Thomas and the Lighthouse
- Smoke and Mirrors
- Edward and the Mail
- Toby's Triumph
- Thomas in Trouble
- Thomas and the Stinky Cheese
- Percy and the Left Luggage
- The Great Discovery
Rock 'n' Roll version
- Percy's New Whistle
- Percy's Big Mistake
- Henry and the Wishing Tree
- Thomas and the Firework Display
- You Can Do it, Toby!
- Too Hot for Thomas
- Percy and the Magic Carpet
- Percy and the Oil Painting
- Emily Knows Best
- Keeping Up with James
- It's Good to be Gordon
- Toby's Afternoon Off
- James the Second Best
- Calling All Engines!
Deleted and Extended Scenes
- Emily's New Coaches - A deleted scene of Emily passing a field.
- What's the Matter with Henry? - An alternate angle shot of Henry going under a pipe.
- Toby's Windmill - An extended shot of Toby about to push the trucks of flour.
- Gordon and Spencer - An extended shot of Gordon on his hill.
- Thomas to the Rescue - A deleted scene of Thomas rolling his eyes at Tidmouth Sheds.
- James Gets a New Coat - A deleted scene of James puffing through the countryside.
- You Can Do it, Toby! - A deleted scene of Toby and Henrietta passing Black Loch.
Trivia
- The first version of the song was in a rhythm-and-blues style, and the second one was redone in a rock-pop style.
- The song's music video has been redone six times; once for the eleventh series in high definition, then for the twelfth series with CGI faces on the models, again for the thirteenth series using full CGI, with a minor change for the fourteenth series, one to accompany the re-arranged theme for the nineteenth series and new changes in lyrics for the twenty-second to twenty-fourth series.
- The twelfth series version is the only song released in said series.
- The instrumental version of the Series 8-18 theme tune was heard when the Thomas balloon was shown in the Macy's Thanksgiving Day Parade.
- The twenty-second series version marks the first time the lyrics have been completely changed, in order to accommodate Nia and Rebecca in place of Edward and Henry:
- "Red and green and brown and blue" is changed to "Yellow, and green, red, orange and blue".
- The new order is: Thomas, Rebecca, Percy, Gordon, Emily, James, Nia and Toby.
- James is now in place of Henry, with the new line "James is always showing off".
- Edward's old line is reused, but changed to Nia instead.
- Rebecca uses a slightly altered version of James' original line, replacing "is vain but" with "she's new and".
- Toby is kept in the line-up to retain eight lines and the rhyme, despite the fact that he has been removed from the Steam Team.
- When the eleventh series was shown in full-screen on Nick Jr. in the UK and on PBS Kids in the US, during the line "Thomas, he's the cheeky one", the shot of Thomas rushing through the yards in the background is mirrored. This was changed on the twelfth series version on full-screen.
- The lyrics of the song were incorporated into the intro sequence starting the eleventh series, however, in the thirteenth to eighteenth series version, the whistle is removed.
- In All Aboard with the Steam Team, Steamies vs Diesels and other DVDs and TV airings with ninth and tenth series episodes, there are yellow and blue linings when they show the engines and in DVDs and TV airings with eighth series episodes and The Great Discovery, there are no yellow and blue linings.
- On the DVD, Railway Friends, the song is pitched down.
- The song was never dubbed into Norwegian for the series until the thirteenth series. Dubbed versions of the songs in Calling All Engines! and The Great Discovery exist, however.
- In King of the Railway, the Sodor Brass Band are heard playing the song when Sir Robert Norramby arrives at Knapford and again later at the opening of Ulfstead Castle. Stephen is also heard humming the song while he is on the Main Line. The Brass Band also plays this song in Sodor's Legend of the Lost Treasure and in Bubbling Boilers.
- In Bubbling Boilers, the bouncing cloud is replaced by a bubble.
- A marching band version of the song is used as the intro theme for Hero of the Rails.
- Some airings of the twenty-second series feature Henry when the final "green" is said while others feature Samson.
- The song is left in English in the Cantonese, Chinese Mandarin (Series 8-19), Czech (intro in Series 11-12, outro in Series 8-17), Hungarian (intro in Series 11, outro in Series 8-16), Malay, Romanian (intro in Series 11, outro in Series 8-17 and early airings of Series 18), Taiwanese Mandarin and Turkish (initial airings of the intro and outro until Series 18) dubs.
- The Calling All Engines! version of the song is left in English in the Czech and Hungarian dubs.
- In the Russian (Calling All Engines and Series 10-11 only), Persian, and Kannada dubs, the song is an instrumental track.
- In the Greek and Indonesian dubs, the Calling All Engines version of the song is an instrumental track.
- There is an instrumental of the extended version on the Chinese DVD, Sing-a-Long 4.
- This is the only song from the eighth series that was dubbed into Japanese while none of the other songs got localized for unknown reasons.
- The first and last verses are the same in South Korea.
- The eighth to tenth series version is the last song to use footage directed by David Mitton.
- This song has the most variants with 20 variants and versions.
- In the Polish dub, it is said that Thomas is "very bold", Gordon is "as fast as the wind", and Toby is "boring".
- In the thirteenth to eighteenth series, an extra whistle sound is heard at the end of the song.
- In the fourteenth to eighteenth series short version, the latter part from the railway tracks moving from Hero of the Rails was plastered over the clip of Thomas' whistle budging up from Double Trouble.
- The fourteenth to eighteenth series music video of the song is used in the most series than any other one.
- In the Korean and Ukrainian dubs, the original music can be heard at the Series 19-21 opening and ending.
- The rap version of this song is called "Thomas, You're the Leader".
Goofs
- Many international dubs of this song contain goofs:
- In the Polish dub:
- The main colours of the Steam Team members are listed out of order and do not match the ones shown. This is fixed in the The Great Discovery version.
- It is said that Percy "races across the world with the mail". However, he only delivers the mail on the Island of Sodor.
- It is said that Henry pants "oh" and "ah".
- In the Swedish dub:
- In the The Great Discovery version, Stanley is misidentified as Edward. This goof is also present in the European Portuguese, German and Hindi dubs.
- The thirteenth series music video uses the Calling All Engines! version of the song.
- In the fourteenth series TV4 airings, some of the lyrics shown on screen do not match the lyrics that are sung.
- In the main Russian dub, it is said that Toby is "their elder brother", which is incorrect as he is not the brother of any of the engines.
- In the Norwegian dub, it is said that Edward is "new in town". This is due to the fact that it was changed from the The Great Discovery version where it initially described Stanley.
- In the Hebrew dub of the eighth to fourteenth series, it is said that James is "usually annoyed."
- In the Korean dub, it is said that Henry is "always brave".
- A few international dubs miscount the number of Steam Team members (eight):
- In the Croatian dub of the seventeenth series, the Steam Team is said to have only four members. The engines are also incorrectly identified by their English names, including Thomas, who is named Tomica in the dub.
- In the Hebrew dub of the fifteenth and seventeenth series and the Lithuanian voice-over, the Steam Team is said to have only six members.
- In the European Spanish and Catalan dubs, the Steam Team is said to have ten members.
- A few international dubs also list colours that are not the main colour of any Steam Team members. They are:
- "Yellow" in the Bosnian and Turkish dubs.
- "Black" in the Lithuanian dub.
- "Grey" in the Scottish Gaelic dub.
- In the Latin American Spanish dub of the twenty-second to twenty-fourth series, "orange" is omitted from the list of colours.
- In the European Spanish dub, the last two colours of the Steam Team members (brown and blue) are listed out of order and do not match the ones shown.
- In the Bosnian dub, Tidmouth Sheds is referred to as a garage.
- Edward is misidentified as Stanley in the following dubs:
- The Arabic dub of the tenth and eleventh series. This is corrected in the thirteenth series.
- The Thai dub of the eleventh series. This is corrected in the next series.
- The Hungarian dub of the seventeenth series. This is corrected in the next series.
- However, Edward is named twice in that series (eighteenth). This is corrected in the next series.
- In the JimJam version of the European Portuguese dub of the fourteenth to eighteenth series, Edward and Henry's lines are swapped.
- In the Brazilian Portuguese dub of the CGI series, the verses "Red and green and brown and blue" and "Shunting trucks and hauling freight" are swapped. However, this was not fixed until the twenty-second series version.
- Edward is omitted in the The Great Discovery version of the song in the following dubs:
- Arabic
- Danish
- Dutch
- Finnish
- French
- Norwegian
- Polish
- Romanian
- In the Polish dub:
- In the music video shown in the eighth through the tenth series, Emily's eyes are misaligned.
- In the extended version of the eleventh series music video, one scene of Percy is reversed as smoke can be seen going back into his funnel.
- In the extended version of the nineteenth series music video, the sound effect for Henry's whistle is out of place. The sound is also still intact in the twenty-second series version.
In Other Languages
Language | Title |
---|---|
Brazilian Portuguese | O Tema de Abertura/Modificado São Dois, São Quatro, São Seis, São Oito |
Czech | Vagónky posunují (Series 13-17; Barrandov version) Mají až osm dvojkolí (Series 13-17; Minimax version) Jsou dva a tři a ještě víc (Series 18-20) Lokomotiv osmička (Series 22) |
Danish | Der' fire seks der' otte tog |
Dutch | Het Zijn Er Wel een Stuk of Acht |
Finnish | On Vetureita Kahdeksan |
French | La Vie nous sourit |
German | Zu zweit, zu viert, zu sechst, zu acht |
Hebrew | מסדר הקטרים |
Hungarian | Mozdonyok |
Indonesian | Panggilan Bergilir |
Italian | Veloce Vanno e Fan Ciuf-Ciuf Ma Che Allegra Ferrovia |
Japanese | きかんしゃトーマスのテーマ2 |
Korean | 토마스와 친구들 주제가 (DVD) 토마스와 친구들 테마 토마스와 친구들 테마곡 토마스와 친구들 테마 송 (DVD) 토마스와 친구들 주제곡 (YouTube) 토마스와 친구들 (Live show/CD) |
Latin American Spanish | La Ronda de Nombres ¿Cuántos Son? (eighth to twelfth series) Dos, Cuatro, Seis y Ocho Son (thirteenth series onwards) |
Norwegian | Roll Call |
Polish | Przyjaciół Przedstawiamy Wam |
Portuguese | Oito Locomotivas Engraçadas (eighth to eleventh series) Locomotivas Engraçadas (thirteenth series onwards) |
Russian | Локомотивная перекличка |
Spanish | Hay Dos, Hay Cuatro, Hay Seis, Hay Diez |
Welsh | Galwad Rholio Locomotif |
CDs
- Hey! Hey! - Big Songs For Little People
- All Star Tracks (Short version)
- Hop on Board: Songs and Stories bonus CD
- Happy Birthday Thomas! (Series 22 version)
- The Railway Stories Volume 1
- The Railway Stories Volume 2
- The Railway Stories Volume 3
- The Railway Stories: Percy the Small Engine and other stories
- The Railway Stories: The Little Old Engine and other stories
- The Railway Stories: Branch Line Engines and other stories